Witness Clay // Clay as Witness 

Lehm entsteht durch die Verwitterung von Gestein. Wir Menschen nehmen Felsen normalerweise nicht mehr als ein hartes, unbelebtes Objekt wahr – für mehr ist uns nicht die Zeit vergönnt. Unsere Zeit auf dieser Erde ist für die Entstehung von Lehm unbedeutend. Lehm als Teilchen kann Tausende oder Millionen von Jahren brauchen, um sich zu bilden, was im Wesentlichen die Zeit ist, die das Gestein braucht, um zu zerfallen, um sich zu verwandeln. Wir sind Marienkäfer auf der Durchreise durch die Zeit, privilegiert in unseren Interaktionen mit dieser uralten Materie. Was hat der Lehm erlebt, und wenn wir die Kühnheit haben, ihm eine neue Form zu geben, was fordert er von uns, zu schaffen?

Lehm ist ein kooperierendes Wesen – ein verhandelndes Wesen. Lehm hat seine eigenen materiellen Wünsche. Er könnte uns zurückweisen, er könnte zu langsam oder zu schnell trocknen. Er verlangt einen Dialog, eine ständige Anpassung an seine Bedürfnisse, seine Anforderungen. Er verlangt von uns, dass wir ihm zuallererst zuhören, wenn wir versuchen, ihn zu bearbeiten und zu formen.

Wir laden Euch herzlich ein zu einem Gespräch zwischen Amara Abdal Figueroa und Maïa Beyrouti, bei dem es nicht darum gehen soll, zu erforschen oder zu entdecken, nicht um zu konservieren, sondern um gemeinsam zuzuhören – mit unseren Händen.

Lift the Siege on Gaza
La tierra misma no reconoce las fronteras
Las aguas nos conectan 1000 boats every day 
Son aguas internacionales 

Arde mi corazón Ese llamar telúrico 
Al ruido del tambor Y una vena de barro que late

Las Naciones Oceánicas Inland Nations
Navegar Entre Mares Between Lands

Arcilla y aserrín Un filtro cerámico 
Que atrapa los patógenos

Entre las grietas Tensión superficial 
Se fue la marina de Vieques Que se vaya la marina de todas las marinas
De Guam, de Samoa Americana, de las Islas Marianas, 
Y de las Islas Vírgenes de los Estados Desunidos 
Que nos atrevemos, desde todos los países con bases militares 
Con tierras contaminadas por ente ajena Que se vayan
Fuera de Jácana y de Todas las Aguas
El Cuerpo de Ingenieros de los Estados Desunidos
Río Baramaya Libre Serás Jácana, No estás olvidada
Que se derrita i.c.e.

La voluntad del material Piedra, Grava, Arena, Limo, Arcilla
El legado del particulado La meteorización La erosión
The legacy of war on land The way toxins lodge into clay particles
Bioremediation End occupation End genocide which is also ecocide

Reza por mi cuando estoy en vida y no cuando estoy muerta 
Reza por mi cuando estoy en vida y no cuando estoy muerta

Reza por mi para que me quede en mi tierra
Reza por mi, reza por ti 

Para que nos quedemos en nuestra tierraaa

De qué tierraa––soy––tierraaaaa

Te tengo un consuelo, la diáspora es un relevo 

Guía para sanar la cuerpa--tierra Guide to heal the landbody 
Amasar + Masajear To wedge + To massage
= Amasajear = To massagewedge (or wedgemassage)

Sanar la cuerpa--agua Atrapar el sedimento en objeto cerámico 
Del deslizamiento al mar Del río al mar 
Desde Borikén a Falasteen 
Gracias tierra, por tu abundancia y tu generosidad 
Agua limpia para todxs lxs seres
End Occupation Everywhere 

  

Der Titel für diese Präsentation wurde im Austausch mit Maria Cano entwickelt.

Amara Abdal Figueroa  wurde in Borikén (Puerto Rico) geboren und lebt zwischen Kuwait und Borikén. Amara entwickelt eine hyperlokale keramische Praxis als Werkzeug für den Schutz von Land und Wasser, indem sie Materialien von Orten sammelt, die von Erdrutschen betroffen sind. Durch die Untersuchung des Tongehalts für die keramische Produktion bietet ihre Forschung eine Alternative für importierte Materialien und die Entwicklung eines keramischen Wasserfilters mit Überlauf, Tierrafiltra.